Kolcraft Stroller S64 R4 2 12 User Manual

®
©2012 Kolcraft® Enterprises, Inc. All Rights Reserved.  
S64-R4 2/12  
 
ƽ
ADVERTENCIA  
Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Siempre use el  
sistema de cinturones.  
La seguridad de su hijo/a depende de usted. No se puede  
asegurar un uso apropiado de la carriola a menos que usted siga estas instruc-  
ciones. NO USE LA CARRIOLA HASTA QUE USTED HAYA LEIDO Y COMPRENDIDO  
ESTAS INSTRUCCIONES.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:  
Cómo mantener a su hijo seguro mientras utiliza ésta carriola  
Ensamblado por un adulto es necesario.  
Nunca deje a su niño solo en la carriola  
. Pueden ocurrir accidentes  
repentinamente mientras usted se encuentra de espaldas. Debe mantener a su  
niño siempre a la vista mientras esté en la carriola, aunque esté durmiendo. No  
utilice esté producto como cama. Su niño pudiera quedar atrapado entre las  
correas o sofocarse con los colchoncitos.  
Siempre use el sistema de sujeción para evitar que su niño se pare en la  
carriola o se caiga.  
• Siempre asegure la carriola en posición desplegada antes de permitir que su niño  
se acerque a se monte en ella. Esto evitará lesiones causadas al cerrarse  
súbitamente la carriola.  
• El uso de esta carriola es sólo para niños que pesen menos de 15,88 kg (35  
libras) y cuya cabeza no rebase la parte superior del respaldo del asiento.  
La carriola puede dañarse o producir una situación peligrosa de inestabilidad si  
se usa con niños más pesados.  
• Siempre ponga los frenos de las ruedas cuando la carriola no esté en  
movimiento, especialmente cuando está en una superficie inclinada.  
Esto evitará que la carriola ruede accidentalmente.  
Qué debe evitar mientras utiliza ésta carriola  
Siempre mantenga el peso de la carriola repartido por igual.  
No coloque  
paquetes ni accesorios sobre la sombrilla, los asientos o la manija. No permita  
que los niños jueguen con la carriola o se cuelguen de ella.  
Para impedir que la carriola se vuelva inestable o se caiga, no ponga objetos que  
pesen más de 1,36 kg (3 lbs) en la bolsa para almacenar.  
• Nunca utilice esta carriola en escaleras o escaleras automáticas.  
• ¡Esta carriola no está diseñada para hacer ejercicio!  
No debe ser utilizada  
para correr, trotar, patinar o participar en otras actividades atléticas.  
Tome cuidado cuando este doblando o desdoblando para prevenir pellizcos  
a los dedos.  
Si necesitara ajustar la carriola  
, asegúrese de que los niños no estén en contacto  
con las piezas móviles, de lo contrario podrían lesionarse.  
No  
permita que el niño se suba por sí solo en la carriola. La carriola se puede  
voltear y el niño puede lesionarse.  
• Use únicamente piezas de reemplazo del fabricante.  
• NO USE ningún asiento de automóvil para niños con esta carriola. Puede ocurrir  
una lesion seria.  
Consumer Service: 1.800.453.7673  
3
 
Parts List  
Lista de piezas  
®
iPod® Mini Adapter  
iPod Dok  
iPod® Dok  
Canopy  
Sombrilla  
Storage Bag  
(select models)  
Bolsa para almacenar  
iPod® Mini Adaptador  
(modelos selectos)  
Cup Holder  
(select models)  
Carga vaso  
Thick iPod® Protection Pad  
Almohadilla de  
Thin iPod® Protection Pad  
Almohadilla de  
Stroller Frame  
Estructura de la  
carriola  
protección iPod® grueso  
protección para iPod®  
delgado  
Front Wheels (2)  
Ruedas Delanteras (2)  
(modelos selectos)  
HOW TO ASSEMBLE YOUR STROLLER / CÓMO ENSAMBLAR SU CARRIOLA  
To Open Stroller  
Para abrir carriola  
Release clip on side of stroller.  
Suelte la traba del costado de la carriola.  
1
2
1
Push front of stroller downward.  
Empuje la parte delantera de la carriola hacia abajo.  
2
Press down folding bar to lock stroller.  
3
3
Para asegurar la carriola, presione hacia abajo la barra  
de doblar.  
Consumer Service: 1.800.453.7673  
4
 
To Assemble Front Wheels  
Para ensamblar las ruedas delanteras  
If stroller arrives to you with the wheels off, follow  
the instructions below.  
Si recibe la carriola sin las ruedas puestas, siga las  
siguientes instrucciones.  
With tab on wheel facing away from stroller, place  
wheel on stroller until it locks onto stroller.  
1
2
Con la lengüeta de la unidad de la rueda orientada en  
sentido opuesto a la carriola, coloque la rueda en la  
carriola hasta que se encaje en la carriola.  
1
Tab  
Lengüeta  
Repeat for other wheel.  
Repita la operación con las otras ruedas.  
NOTE:  
To remove, squeeze tab and pull wheel off.  
NOTA  
: Para quitar, apriete la lengüeta y saque las  
ruedas.  
To Attach Canopy  
Para unir la sombrilla  
Align canopy connector between stay tab and fabric.  
Snap on to frame.  
1
Alinee el conector de la sombrilla entre la lengüeta de  
sujección y la tela. Conéctela a la estructura.  
1
Canopy Connector  
Conector de la sombrilla  
Stay Tab  
Lengüeta de sujección  
Consumer Service: 1.800.453.7673  
5
 
To Assemble iPod® Dok  
Para ensamblar iPod® Dok  
ƽADVERTENCIA  
NO gire el iPod Dok de arriba a abajo a menos que  
el Dok esté en la posición de cerrado y asegurado.  
El iPod se puede caer para fuera.  
ƽWARNING  
DO NOT turn the iPod Dok upside down, unless  
the Dok is in the closed and latched position.  
iPod could fall out.  
Determine which iPod® model you own (iPod mini, 60GB  
iPod, 40GB iPod, 30GB iPod or the 20GB iPod). See  
model you have.  
1
Determine qué modelo de iPod® tiene (iPod mini, 60GB iPod,  
40GB iPod, 30GB iPod o el 20GB iPod). Visita al  
modelo que usted tiene.  
2
If you own the iPod mini, proceed to Step 3. For all other  
models, remove the iPod mini adapter by flexing the snap  
tab and pulling up on the adapter.  
2
Si usted tiene el mini iPod mini, vaya al paso 3. Para todos  
los demás modelos, remueve el iPod ini adaptador flexio-  
nando la lengüeta y jalando del adaptador.  
Release the snap that holds the iPod Dok in the closed or  
portable position.  
3
3
Suelte el cierre que sujeta el iPod Dok en la  
posición de cierre portátil.  
Select the proper donut-shaped protection pad for your  
iPod. For the mini, 30GB or 20GB iPod, select the thick  
donut-shaped foam pad with yellow backing paper. For the  
60GB or 40GB iPod, select the thin donut-shaped foam pad  
with white backing paper. Remove the backing paper from  
the foam, and place the adhesive side of thefoam pad onto  
the back of the speaker housing.  
4
Seleccione la almohadilla de protección en forma de dona  
adecuada para su iPod. Para el mini, 30GB o 20GB iPod,  
seleccione la almohadilla de espuma grueso en forma de  
dona con el trasero de papel amarillo. Para el 60GB o 40GB  
iPod, seleccione la almohadilla de espuma delgado en forma  
de dona con el trasero de papel blanco. Remueva el papel de  
respaldo del adhesivo de la espuma y sitúe el lado adhesivo  
de la almohadilla de espuma en la parte trasera del soporte  
del altavoz.  
4
Continued on next page  
Consumer Service: 1.800.453.7673  
Continuación en la página siguiente  
6
 
Insert your iPod into the iPod Dok or insert your iPod  
mini into the iPod adapter. Insert the speaker Jack  
into your iPod device.  
5
6
5
Inserte su iPod en el iPod Dok o inserte su mini iPod en  
el mini adaptador. Inserte el conector de altavoz en su  
dispositivo iPod.  
For use on a flat surface such as a table top, rest the  
iPod Dok on the surface in the open position. For  
portable use with your stroller, push the speaker  
housing and the iPod cradle together until you hear a  
snap. DO NOT turn the iPod Dok upside down, unless  
the Dok is in the closed or latched position.  
Para usar en una superficie plana con la superficie de  
una mesa, sitúe el iPod Dok en la superficie en la posi-  
ción abierta. Para usarlo de forma portátil con su  
carreola, presione el soporte del altavoz y el del iPod  
hasta que escuche que se han acoplado. NO gire el  
iPod Dok de arriba a abajo a menos que el Dok esté en  
la posición de cerrado o asegurado.  
Power and volume of the iPod Dok are controlled  
through your iPod device. Turn on your iPod and  
adjust the volume of your iPod to a desired level.  
7
El encendido y volumen del iPod se controlan a través  
de su dispositivo iPod. Gire su iPod y ajuste el volumen  
del iPod hasta el nivel deseado.  
6
NOTE:  
Song volume and clarity will vary with the  
quality of the song data that you downloaded to your  
iPod.  
NOTA:  
el volumen y la claridad de las canciones varían  
con la calidad de los datos de la canción que usted  
haya descargado en el iPod.  
Consumer Service: 1.800.453.7673  
7
 
To Attach Cup Holder (select  
models)  
Para conectar el soporte de vaso (modelos  
selectos)  
ƽWARNING  
To prevent the stroller from becoming unstable  
or tipping, do not place more than 1 lb (0.45  
kg) in this cupholder. Do not place hot liquids  
in this cupholder. Hot liquids can burn your  
child.  
ƽADVERTENCIA  
Para impedir que la carriola se vuelva  
inestable o se caiga, no coloque más de 0.45  
kg (1 lb.) en el portavasos. No coloque líquidos  
calientes en este portavasos. Los líquidos  
calientes pueden quemar al niño.  
Attach cup holder to left handle by aligning hole over  
pins and snap into place.  
1
1
Para conectar el soporte de vasos a la manija  
izquierda, coloque el agujero sobre el poste y  
abróchelo.  
TO CLEAN:  
Top rack dishwasher safe.  
PARA LIMPIARLO:  
Se puede colocar en la rejilla  
superior del lavaplatos automático.  
HOW TO PROPERLY USE YOUR NEW STROLLER / CÓMO USAR SU NUEVO CARRIOLA CORRECTAMENTE  
Para usar los frenos  
To Operate Brakes  
Push both levers down to lock.  
1
2
Empuje ambos niveladores hacia abajo para trabarlos.  
Pull both levers up to unlock.  
Jale hacia arriba ambos niveladores para destrabarlos.  
Consumer Service: 1.800.453.7673  
8
 
To Secure Child In Stroller  
Para asegurar al niño en la carriola  
ƽ
ADVERTENCIA  
ƽWARNING  
Avoid serious injury from falling or sliding  
out. Always use restraint system.  
Evite daños serios causados por caídas o al  
deslizarse del asiento. Use siempre el sistema  
de cinturónes.  
Lock both foot brakes to keep stroller from rolling.  
1
2
3
4
Asegure los dos frenos de pie para evitar que la  
carriola ruede accidentalmente.  
Place crotch strap between child’s legs.  
Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas  
del niño.  
Adjust restraint system to fit snugly around child’s  
waist.  
3
Ajuste adecuadamente el sistema de cinturones  
alrededor de la cintura del niño.  
To fasten restraint system buckles - push together.  
Be sure both buckles are fastened to secure child  
safely.  
4
Para abrochar la hebilla del sistema de cinturones  
ensártela en el otro extremo del cinturón. Asegure que  
las dos hebillas estén abrochados para segurar el niño.  
To unsnap restraint system buckles - press tabs to  
release.  
5
5
Para desabrochar la hebilla del sistema de cinturones,  
presione las lengüetas.  
Consumer Service: 1.800.453.7673  
9
 
To Adjust Canopy - Para ajustar la sombrilla - Pour ajuster la capote  
To lock canopy open, push down on both side hinges.  
1
ES:  
Para ajustar la sombrilla abierta, jale las bisagras  
hacia abajo en ambos lados.  
FR:  
Pour verrouiller la capote en position ouverte,  
enfoncer les deux charnières latérales.  
1
To close, push hinges up.  
2
3
ES:  
FR:  
Para cerrar, empuje las bisagras hacia arriba.  
Pour la fermer, remonter les charnières.  
To adjust canopy to block sun or wind, gently push  
canopy forward to desired position.  
ES:  
Para ajustar la sombrilla para bloquear el sol o  
el viento, abra gradualmente la sombrilla hasta la  
posición deseada.  
FR:  
Pour une protection contre le soleil ou le vent,  
ajuster la capote en la poussant délicatement vers la  
position désirée.  
To Insert iPod Dok to Canopy  
Para insertar el iPod Dok al toldo  
ƽPRÉCAUCION  
ƽCAUTION  
Loud volume can damage your baby’s  
hearing. When turning on music, gradual-  
ly adjust the volume to a comfortable lis-  
tening level so baby’s not startled.  
Un volume trop fort peut endommager les capac-  
ités auditives de votre enfant. Lorsque vous  
allumez la musique, ajustez progressivement le  
volume jusqu’á obtenir un volume d’écoute  
approprié, de facon á ne pas surprendre l’enfant.  
Insert iPod Dok into the pocket provided on the  
stroller canopy with the speaker facing the mesh or  
toward the child seat.  
1
Inserte el iPod Dok en el bolsillo que se proporciona  
con el toldo de la carreola, con el altavoz, mirando  
hacia la red o hacia el asiento del niño.  
1
Ensure that the cover for the pocket is securely  
latched by the Velcro.  
Asegúrese de que la cubierta del bolsillo está unida  
de forma segura al Velcro.  
Consumer Service: 1.800.453.7673  
10  
 
To Recline Seat  
Para reclinar la carriola (mod-  
(select models)  
elos selectos)  
ƽWARNING  
ƽADVERTENCIA  
Para evitar heridas en los dedos, no ajuste el  
respaldo del asiento con el niño dentro.  
To avoid finger entrapment or pinching, do  
not adjust the seat back while child is in the  
stroller.  
Unhook clips from both sides of stroller.  
1
2
1
Clip  
Broche  
Quite los broches de los lados de la carriola.  
2
Attach clips to lower bar.  
Asegure los broches en el tubo de abajo.  
Para doblar a carriola  
To Fold Stroller  
3
BEFORE FOLDING  
: Lock brakes.  
1
2
ANTES DE DOBLAR  
: Ponga los frenos.  
Remove iPod and iPod Dok from pocket on canopy.  
4
Remueva el iPod y el iPod Dok de el bolsillo de la som-  
brilla.  
Close canopy.  
3
4
Cerrar la sombrilla.  
Push red lever to the left and lift up.  
Empuje la palanca roja hacia la izquierda y levántela  
hacia arriba.  
Continued on next page  
Consumer Service: 1.800.453.7673  
Continuación en la página siguiente  
11  
 
Push handlebars forward and squeeze stroller  
together.  
5
5
Empuje las manijas hacia adelante y pliegue la carriola.  
Lock clip on side of stroller.  
6
6
Asegure la traba al costado de la carriola.  
CARE & MAINTENANCE / CUIDADO & MANTENINIENTO  
• Clean metal parts with a damp cloth and wipe dry.  
• Clean woven fabric or vinyl parts with mild soap and water solution.  
• Dry wet stroller with a soft cloth to prevent rusting.  
• When storing stroller, never stack other items on top of it; this may damage the stroller.  
• Periodically check for worn parts, loose screws, torn materials or stitching.  
• Replace any damaged parts immediately.  
• Cupholder is top rack dishwasher safe.  
• Limpie las partes de metal con un trapo húmedo y luego séquelas.  
• Limpie la tela tejida o las partes de vinilo con jabón suave y agua.  
• Seque la carriola con un trapo suave cuando se haya mojado para evitar de que se oxide.  
• Cuando guarde la carriola, nunca ponga otros objetos encima de ella, ya que esto podría dañarla.  
• Revise periódicamente para ver si tiene partes gastadas, tornillos flojos, materiales rotos o partes descosidas.  
• Cambie inmediatamente cualquier parte dañada.  
• Soporte de vasos se puede colocar en la rejillas superior del lavaplatos automático.  
Consumer Service: 1.800.453.7673  
12  
 
LIMITED WARRANTY  
iPod and iPod Mini are registered trademarks of Apple Computer, Inc. Apple Computer, Inc. is not associated  
with Kolcraft® Enterprises, Inc. and no approval by them is to be implied.  
Kolcraft® warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: For a period of  
ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you  
have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at  
Kolcraft.  
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE  
CONSUMER. KOLCRAFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR  
BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY  
APPLICABLE LAW. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE  
ON THIS PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties set forth above, so the above exclusions may  
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary  
from state to state. We sincerely thank you for your purchase of this Kolcraft product.  
To obtain warranty service, please call Kolcraft’s Consumer Service Department at 1-800-453-7673 in U.S. and  
Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. and Canada or contact us via email at [email protected]  
If the product is returned to Kolcraft’s Consumer Service Department for repair or replacement, it must be  
shipped prepaid and adequately insured.  
Recall WEBSITE:  
child or any of your child's toys have been recalled.  
PERSONAL RECORD CARD  
Once in a while, we are less than perfect and one of our products with a problem reaches a customer. In  
most cases, we can solve your problem with replacement parts. Please contact us before you return one of  
our products to the store. Once a product is returned, it cannot be resold. The materials and the energy used  
to make it are wasted.  
Please fill in the information in the space provided and attach a copy of your purchase receipt. You will need  
this information to obtain warranty service.  
You can find the Model Number and Date of Manufacture on a sticker located on the rear stroller leg, or sewn  
on the back of the seat.  
Please direct any comments, questions or replacement part requests to:  
Kolcraft® Enterprises, Inc. Consumer Service Department  
10832 NC Highway 211East  
Aberdeen, NC 28315  
1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. & Canada  
Eastern Standard Time, 8 am-6:45 pm Monday - Thursday, 8 am-3:30 pm Friday  
fax: 910-944-3490  
Turn to page 12 to see a list of  
replacement parts and for  
Model / Style Number: _________________________  
ordering information  
Date of Manufacture:___________________________  
Date of Purchase: ______________________________  
Consumer Service: 1.800.453.7673  
13  
 
GARANTÍA LIMITADA  
iPod y iPod Mini son marcas registradas de Apple Computer, Inc. Apple Computer, Inc. no está asociada con  
Kolcraft® Enterprises, Inc.y esto no implica ninguna aprobación por su parte.  
Kolcraft® garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de la siguiente man-  
era: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el  
producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al  
Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft.  
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DE CON-  
SUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR VIOLACIÓN  
DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA REQUERIDA POR LA  
LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTIC-  
ULAR DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone anteriormente, de manera  
que es posible que las antedichas exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos  
legales específicos y es posible que también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado  
a otro. Le agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Kolcraft.  
Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft al 1-800-453-7673 en  
Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y Canada: 1-910-944-9345 o envianos un mensaje por correo  
electrónico a [email protected].  
Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para ser arreglado o reem-  
plazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente asegurado.  
SITIO DE WEB DE HACER VOLVER:  
cualquiera de los productos que utiliza con su hijo o cualquiera de sus juguetes han sido retirados.  
TARJETA DE REGISTRO PERSONAL  
Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún problema al llegar al cliente.  
En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en contac-  
to con nosotros antes de devolver uno de nuestros productos a la tienda. Una vez que se devuelve un producto, no  
se pude volver a vender. Se desperdician los materiales y la energía que se usó en su fabricación.  
Por favor escriba la información en el espacio provisto y adjunte una copia de su recibo de compra. Usted necesi-  
tará esta información para obtener los servicios incluidos en la garantía.  
Usted puede encontrar el número del modelo y la fecha de fabricación en una etiqueta situada en la parte trasera  
de la pata de la carriola o cocido en la parte posterior del asiento.  
Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de respuesto a:  
Kolcraft® Enterprises, Inc. Consumer Service Department  
10832 NC Highway 211East  
1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada, 1-910-944-9345 fuera de los Estados Unidos y Canada tiempo  
estándar del este, 8 am-6:45 pm Lunes - Jueves, 8 am-3:30 pm Viernes  
fax: 910-944-3490  
correo electrónico: [email protected]  
Número de Modelo/Estilo: _______________________  
Vaya a la página 12 para ver la lista de  
repuestos para obtener información  
sobre pedidos  
Fecha de fabricación:____________________________  
Fecha de compra: ______________________________  
Consumer Service: 1.800.453.7673  
14  
 
REPLACEMENT PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO  
TO ORDER PARTS:  
PARA PEDIR REPUESTOS:  
• 1-800-453-7673 in U.S.A. & Canada  
1-910-944-9345 outside U.S.A. & Canada  
• Visit “Order Replacement Parts” page on  
• Llame al 1-800-453-7673 en EE. UU. y Canadá, y al  
1-910-944-9345 fuera de EE. UU. y Canadá  
• Envíe un correo electrónico a  
Storage Bag  
Canopy  
Sombrilla  
$9.00  
Front Wheel  
Rueda delantera  
$9.00  
Bolsa para almacenar  
(Select Models)  
$7.00  
®
Thin iPod® Protection  
Pad  
Thick iPod Protection  
Pad  
iPod Dok  
$8.00  
iPod Mini Adapter  
iPod Mini adaptador  
Almohadilla de  
protección iPod® grueso  
FREE / Gratis  
Almohadilla de  
protección para iPod®  
delgado  
$6.00  
FREE / Gratis  
Handle Grip  
Asa para agarrar  
$2.00  
Folding Latch  
Palanca para plegado  
$2.00  
Seat Pad  
Colchón para el asiento  
$15.00  
Rear Wheel  
Rueda trasera  
$5.00  
Cup Holder  
Carga vaso  
$7.00  
Footrest  
Apoyapiés  
$7.00  
Consumer Service: 1.800.453.7673  
15  
 

Indesit Cooktop KD6E35W User Manual
Indesit Freezer BA 12 User Manual
Intel Switch NuPRO 850 User Manual
Jackson Dishwasher AJ 100CE User Manual
JVC Stereo System CA HXZ3 User Manual
Kenwood Cassette Player KRC 366L User Manual
Kenwood Marine Radio TM 221A User Manual
Kenwood Marine Radio TR 7400A User Manual
KitchenAid Microwave Oven KHMS2050S User Manual
Kompernass Blender KH 498 User Manual